English
साइन इन साइन अप करें
हिंदी-अंग्रेजीh > प्रभावशाली ढंग से

प्रभावशाली ढंग से इन इंग्लिश

उच्चारण: [ prabhavashali dhamga se ]  आवाज़:  
प्रभावशाली ढंग से उदाहरण वाक्य
अनुवादमोबाइल
संज्ञा
devastatingly
energetically
क्रिया विशेषण
trenchantly
strongly
powerfully
potently
impressively
energetically
devastatingly
tellingly
प्रभावशाली:    aureole effectiveness impressively effective
ढंग:    attitude vogue way behaviour turn style manner of
से:    through specially herewith past by afar affiliate
उदाहरण वाक्य
1.We leveraged that 10,000 dollar seed grant more than 300 times into a three million dollar park.
हमें मिली हुई 10:00 अमरीकी डालर की अनुदान राशि को 300 गुणा अधिक प्रभावशाली ढंग से प्रयोग कर

2.The progress of the textile machinery industry was more impressively reflected in the weaving section .
वस्त्र मशीनी उद्योग की प्रगति बुनाई अनुभाग में अधिक प्रभावशाली ढंग से देखी जा सकती थी .

3.My daughter was cogent in explaining to me why she needed another lollipop, so I gave her another one.
मेरी बेटी ने प्रभावशाली ढंग से मुझे समझाया कि उसे एक और लोलिपोप क्यों चाहिए, सो मैंने उस एक दे दी।

4.Only an independent judiciary can act effectively as the guardian of the rights of the individual and that of the Constitution .
केवल एक स्वाधीन न्यायपालिका ही व्यक्ति तथा संविधान के अधिकारों के अभिभावक के रूप में प्रभावशाली ढंग से कार्य कर सकती है .

5.Better information and consultation would be needed to ensure pockets of deprivation , such as in rural areas , are addressed effectively .
ग्रामीण इलाकों जैसे पिछडे इलाकों की समस्याओं को प्रभावशाली ढंग से दूर करने के लिए अधिक अच्छी जानकारी और विचार विमर्श की जऋऋरत है .

6.Better information and consultation would be needed to ensure pockets of deprivation, such as in rural areas, are addressed effectively.
ग्रामीण इला कों जैसे पिछडे इला कों की समस्याओं को प्रभावशाली ढंग से दूर करने के लिए अधिक अच्छी जानकारी और विचार विमर्श की ज़रुरत है ।

7.Better information and consultation would be needed to ensure pockets of deprivation , such as in rural areas , are addressed effectively .
ग्रामीण इला कों जैसे पिछडे इला कों की समस्याओं को प्रभावशाली ढंग से दूर करने के लिए अधिक अच्छी जानकारी और विचार विमर्श की ज़रुरत है ।

8.But it presents the lofty characters of Rama , Lakshman and Sita in such an attractive and effective way that the readers are inspired with the deepest religious sentiments of love and devotion , and to them it is no less sacred than the holy books of the Hindu religion .
किंतु उसमें राम , लक्ष्मण और सीता के श्रेष्ठ चरित्रों का ऐसे आर्कषक तथा प्रभावशाली ढंग से वर्णन हे कि पाठक प्रेम और भक़्ति की सबसे गहरी सुवेदनशीलता से प्रेरित होते हैं और उनके लिए रामायण हिंदू धर्म के पवित्र ग्रंथों से कोई कम पवित्र प्रतीत नहीं होती .

9.The Union Powers Committee was unanimous in its view that it would be injurious to the interests of the country to provide for a weak central authority which would be incapable of ensuring peace , of coordinating vital matters of common concern , and of speaking effectively for the whole country in the international sphere .
समिति ने सर्वसम्मति से यह दृष्टिकोण अपनाया कि यह देश के लिए हितकर नहीं होगा कि एक अशक्त केंद्रीय प्राधिकार की व्यवस्था की जाए क्योंकि ऐसा प्राधिकार न तो शांति की एवं सामूहिक हित संबंधी महत्वपूर्ण मामलों में समन्वय की व्यवस्था कर सकेगा और न ही अंतर्राष्ट्रीय क्षेत्र में समूचे देश के लिए प्रभावशाली ढंग से आवाज उठा सकेगा .

10.Now, for the problems. The military itself represents the lesser problem. In charge for six decades, it has made a mess of things. Tarek Osman, an Egyptian writer, eloquently demonstrates in a new book, Egypt on the Brink: From Nasser to Mubarak (Yale University Press) how precipitously Egypt's standing has declined. Whatever index one chooses, from standard of living to soft-power influence, Egypt today lags behind its monarchical predecessor. Osman contrasts the worldly Cairo of the 1950s to the “crowded, classic third-world city” of today. He also despairs how the country “that was a beacon of tranquility … has turned into the Middle East's most productive breeding ground of aggression.”
अब समस्या देखें। सेना ही अपने आपमें एक छोटी समस्या का प्रतिनिधित्व करती है। पिछले छह दशकों से नियन्त्रण स्थापित रखने के साथ ही इसने चीजों को बिगाडा भी है। मिस्र के लेखक तारिक उस्मान ने अपनी पुस्तक Egypt on the Brink: From Nasser to Mubarak ( येल विश्वविद्यालय से प्रकाशित) में इस बात को अत्यंत प्रभावशाली ढंग से रखा है कि किस प्रकार मिस्र का प्रभाव घटा है। जो भी सूचकाँक चयनित किया जाये फिर वह जीवन स्तर से लेकर नरम स्तर पर शक्ति का प्रभाव हो मिस्र आज की स्थिति में अपने पूर्ववर्ती राजाओं से काफी पीछे है। उस्मान ने 1950 के वैश्विक कैरो को आज के “ भीडभाड वाले ,शात्रीय तृतीय विश्व के शहर” के विपरीत पाया है। उन्हें इस बात पर भी निराशा व्यक्त की है कि किस प्रकार एक देश जो कि एक समय , “ शांति का दिशानिर्देशक था वह मध्य पूर्व में उग्रता की उत्पाद भूमि में परिवर्तित हो चुका है”

अंग्रेज़ी→नहीं। नहीं।→अंग्रेज़ी